==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
༄། །ཕྱག་འཚལ་ཟླ་བའི་དུམ་བུས་དབུ་བརྒྱན། །བརྒྱན་པ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་འབར་མ། །རལ་པའི་ཁུར་ནས་འོད་དཔག་མེད་ལས། །རྟག་པར་ཤིན་ཏུ་འོད་རབ་འཛག་མ། །གང་གིས་གསོལ་བཏབ་བཀྲ་ཤིས་དང༌། །དགེ་ལེགས་རྒྱས་མཛད་ཟླ་ཚེས་བརྒྱན། །འོད་དཔག་མེད་ལས་འོད་འཛགས་པས། །བསོད་ནམས་འོད་དཔུང་འབར་མཛད་བསྒོམ། །མཚན་མས་རྗེས་མཐུན་ལས་བསྒྲུབས་ནས། །སླར་ཡང་ཆུ་སྐྱེས་རི་བོང་ཅན། །རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་གནོན་དཔལ། །གསེར་མདོག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བརྒྱད་བལྟ། །རྩེ་གསུམ་ལྕགས་ཀྱུ་རྡོ་རྗེ་གྲི། །རིན་ཆེན་ལྕགས་ཀྱུ་དབྱུ་གུ་རིལ། །ཐུགས་རྗེས་ཚར་གཅོད་རྗེས་འཛིན་མ། །རྒྱུན་མི་འཆད་པར་འདོད་སྟེར་མའོ། །ཤིས་པའི་ཕྱོགས་སུ་ཐབ་བརྩིགས་ཏེ། །དབུས་སུ་ཏཱཾ་ལྡན་ཨུཏྤལ་བསྐོར། །སྲེག་རྫས་གཡས་དང་མཆོད་རྫས་གཡོན། །འོ་མ་ཅན་ཤིང་སྦྲང་རྩི་མར།། བསངས་ཏེ་སོ་སོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །རིན་ཆེན་ལས་བྱས་ཚད་ལྡན་གྱིས། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ། །བསངས་ཏེ་ཀུ་ཤས་གཅལ་བཀྲམ་བྱ། །རྒྱུན་བཞག་བྲམ་ཟེའི་མེས་སྦར་ལ། །བསང་ཞིང་རླུང་ཡབ་ཀྱིས་བསྐྱོད་བྱ། །འབར་བའི་ཆེད་དུ་ལན་གསུམ་གསུམ། །བདག་མེད་བྱིན་ཟ་མཆོད་ནས་བསྟིམ། །པདྨའི་འདུག་སྟངས་ལན་གཉིས་ཏེ། །གསུམ་གསུམ་གྱིས་ནི་ལན་བདུན་དུ། །མར་གྱི་དགང་བླུགས་གུས་པས་སྦྱིན། །རྣལ་འབྱོར་ལྡན་པས་རྩེ་གཅིག་གོ །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་དི་བྱ་ཨ་བི་ས་མ་ཡ་རཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་མ་ཧཱ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ། །མེ་བལྟས་ངན་ན་
༄། །བགེགས་དགྲ་བཟློག །བཟང་ན་གསོལ་བཏབ་དངོས་གྲུབ་བླང༌། །སྡིག་ལྡན་སྦངས་ནས་གསོ་སྦྱོང་ཅན། །གུས་ཤིང་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པར་མཆོད། །ཨོ་ཨ་བྷི་བྷ་ཀྵ་ཨགྣ་ཡེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་རྗེས་དགང་བླུགས་ཞབས་བསིལ་བྱ། །མཆོད་བསྟོད་འདོད་དོན་གསོལ་བ་གདབ། །དེ་རྗེས་ལྷ་བསྐྱེད་སོགས་མཆོད་ནས། །དགང་བླུགས་ཕུལ་ལ་རྫས་རྣམས་མཆོད། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱཪྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དགང་བླུགས་དབུལ་ཞིང་མཆོད་བསྟོད་ལ། །སླར་ཡང་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་རྫས་དབུལ། །མཆོད་བསྟོད་བཤགས་ཤིང་བྱང་ཆུབ་བསྔོ། །ཀུན་དོན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་གྲུབ། །རྗེ

【汉语翻译】
至尊度母吉祥一切施予之火供修法。
至尊度母吉祥一切施予之火供修法。
༄། །敬礼以月亮为顶饰，一切庄严极其炽盛者，发髻之中从无量光中，恒时极其光芒滴落者。何者祈祷吉祥与，增广善妙月牙饰，从无量光中光芒滴落，福德光芒炽盛作观想。以相好随顺事业后，再次莲花怀兔者，以金刚跏趺压伏威严，金色一面八臂视。三尖钩和金刚刀，珍宝钩和杖与丸，以慈悲调伏后摄受，恒常不断赐予愿。吉祥之方筑火坛，中央当（ཏཱཾ，taṃ，种子字）具莲花围绕，焚烧物右边供物左，具乳之木蜂蜜油，清净后各自加持之。以珍宝所做具量器，倾倒勺子倾注勺金刚铃，清净后以茅草铺设地。常置婆罗门之火燃，清净并以风扇扇动之，为了炽燃之故三次三次，无我加持食子供后融入。莲花坐姿两次也，三次三次即七次，以酥油之倾注勺恭敬施，具瑜伽者心专注。嗡 阿格纳耶 阿迪 嘉 阿比 萨玛雅 绕西耶 雅哈 嘉 嘎嘉 玛哈嘎纳 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་དི་བྱ་ཨ་བི་ས་མ་ཡ་རཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་མ་ཧཱ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नये आदि व्य अभी समय राश्रिये हव्य कव्य महाकन स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye ādi vya abhi samaya rāśriye havya kavya mahākana svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，原始，供养，誓言，光辉，祭品，食物，伟大的卡纳，梭哈！）观火不祥则，
༄། །遣除障碍与怨敌，好则祈祷成就取，具罪浸泡后具斋戒，恭敬且具悲心而供。嗡 阿比 巴夏 阿格纳耶 玛玛 香定 咕噜 梭哈。（藏文：ཨོ་ཨ་བྷི་བྷ་ཀྵ་ཨགྣ་ཡེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओ अभि भष अग्नये मम शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：o abhi bhaṣa agnaye mama śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，祈请，火神，我的，寂静，做，梭哈！）之后倾注勺作洗足，供赞祈祷所欲之义，之后生起本尊等供养后，倾注勺献供物诸物供。那摩 惹纳 札雅雅，那嘛 阿雅 阿瓦洛格西 瓦拉雅，菩提萨埵雅，玛哈萨埵雅，玛哈嘎如尼嘎雅。嗡 达咧 嘟达咧 嘟咧 玛玛 香定 咕噜 梭哈。（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱཪྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：नमो रत्नत्रयाय। नम आर्य अवलोकितेश्वराय। बोधिसत्वाय। महासत्वाय। महाकारुणिकाय। ॐ तारे तुत्तारे तुरे मम शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：namo ratnatrayāya। nama ārya avalokiteśvarāya। bodhisattvāya। mahāsattvāya। mahākāruṇikāya। oṃ tāre tuttāre ture mama śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：顶礼三宝。 顶礼圣观自在。 菩萨。 大菩萨。 大悲者。 嗡，达咧，嘟达咧，嘟咧，我的，寂静，做，梭哈！）倾注勺献供与赞颂，再次生起火神献供物，供赞忏悔并发愿菩提，一切成办众生义利事业。 རྗེ

【英语翻译】
The Method of Performing the Fire Offering of the Noble Mother Tara, the Giver of All Auspiciousness.
The Method of Performing the Fire Offering of the Noble Mother Tara, the Giver of All Auspiciousness.
༄། །Homage to the one adorned with a crescent moon, all ornaments blazing exceedingly, from the heap of hair, from Amitabha, constantly dripping exceedingly with light. Whoever prays for auspiciousness and, increases virtue and goodness, adorned with a crescent moon, from Amitabha, light drips, contemplate the blazing mass of merit. Having accomplished the work in accordance with the signs, again, the lotus-bearing rabbit, subduing glory with the vajra posture, golden in color, one face, eight arms gazing. Trident, hook, vajra, knife, jewel, hook, staff, and ball, with compassion, subduing and then embracing, constantly and unceasingly granting desires. Build a hearth in the auspicious direction, in the center, surround a lotus with TĀṂ (ཏཱཾ，taṃ，seed syllable), the burning substance on the right and the offering substance on the left, wood with milk, honey, and butter. Purify and bless them separately. With a precious, measured vessel, a ladle for pouring, a vajra bell for pouring. Purify and spread kusha grass. Light the Brahmin's fire that is always kept, purify and fan with a fan. Three times, three times for the sake of blazing, dissolve the selfless blessed food after offering. The lotus posture twice, three times, three times, that is, seven times, give the ladle of butter with respect. The one endowed with yoga is one-pointed. Oṃ Agnaye Ādi Vya Abhi Samaya Rāśriye Havya Kavya Mahākana Svāhā. (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་དི་བྱ་ཨ་བི་ས་མ་ཡ་རཱ་ཤྲི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་མ་ཧཱ་ཀ་ན་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नये आदि व्य अभी समय राश्रिये हव्य कव्य महाकन स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye ādi vya abhi samaya rāśriye havya kavya mahākana svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，原始，供养，誓言，光辉，祭品，食物，伟大的卡纳，梭哈！) If the fire looks bad,
༄། །Repel obstacles and enemies, if it is good, pray and take accomplishments. Soak the sinful and have fasting, offer with respect and compassion. O Abhi Bhaṣa Agnaye Mama Śāntiṃ Kuru Svāhā. (藏文：ཨོ་ཨ་བྷི་བྷ་ཀྵ་ཨགྣ་ཡེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ओ अभि भष अग्नये मम शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：o abhi bhaṣa agnaye mama śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，祈请，火神，我的，寂静，做，梭哈！) After that, pour water for washing the feet, offer praise and pray for the desired meaning. After that, generate the deity and make offerings, offer the ladle and offer all the substances. Namo Ratna Trayāya. Nama Ārya Avalokiteśvarāya. Bodhisattvāya. Mahāsattvāya. Mahākāruṇikāya. Oṃ Tāre Tuttāre Ture Mama Śāntiṃ Kuru Svāhā. (藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མ་ཨཱཪྻཱ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་རཱ་ཡ། བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་མ་མ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：नमो रत्नत्रयाय। नम आर्य अवलोकितेश्वराय। बोधिसत्वाय। महासत्वाय। महाकारुणिकाय। ॐ तारे तुत्तारे तुरे मम शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：namo ratnatrayāya। nama ārya avalokiteśvarāya। bodhisattvāya। mahāsattvāya। mahākāruṇikāya। oṃ tāre tuttāre ture mama śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：顶礼三宝。 顶礼圣观自在。 菩萨。 大菩萨。 大悲者。 嗡，达咧，嘟达咧，嘟咧，我的，寂静，做，梭哈！) Offer the ladle and praise, again generate the fire deity and offer substances, offer praise, confess, and dedicate to enlightenment, accomplish all the deeds for the benefit of all beings. Je.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་བཀྲ་ཤིས་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
圣救度母吉祥一切施予之火供修法完毕。
圣救度母吉祥一切施予之火供修法。

【英语翻译】
The practice method for the fire offering of the Noble Tara, Auspicious Giver of All, is complete.
The practice method for the fire offering of the Noble Tara, Auspicious Giver of All.

============================================================

